domingo, 3 de agosto de 2014

Nelson Estupiñán Bass




Biografía

Narrador, poeta, ensayista, diplomático y periodista ecuatoriano, se caracterizó por retratar la vida de la población afroecuatoriana, que en su mayoría vive en condiciones marginales y de pobreza.
Nació en Esmeraldas el 19 de septiembre de 1912. Sus estudios primarios los realizó en su lugar natal y los secundarios en el Instituto Nacional Mejía, en donde se graduó de contador en 1932. Ejercía la docencia y desempeñaba un cargo bancario en la provincia.
Viajó a China y a la Unión Soviética. Fue presidente del Núcleo de Esmeraldas de la Casa de la Cultura Ecuatoriana.
Nelson Estupiñán Bass ha querido insuflar de aliento y sabor plenamente vernáculos del cuerpo vital de su obra literaria. A través de ella, ya en prosa o en verso se trasunta en líneas esenciales y firmes, no sólo la realidad física y geográfica del paisaje telúrico que les sirve de fondo y sustento en su diario subsistir y acontecer. Son hombres verdaderos, de carne y hueso, sencillos y auténticos modos de vivir y desvivir los que pasan a lo largo de las obras de Nelson Estupiñán Bass. Su primera esposa era Julia Elena Ortiz. Nelson a sido un buen hombre y luchador por la libertad, la justicia y la igualdad.

Obra

Novela

  • Cuando los guayacanes florecían (Quito, 1954)
  • El paraíso (Quito, 1958)
  • El último río (Quito, 1966)
  • Senderos brillantes (Quito, 1974)
  • Las puertas del verano (Quito, 1978)
  • Toque de queda (Guayaquil, 1978)
  • Bajo el cielo nublado (Quito, 1981)
  • Al norte de Dios (Quito, 1994).

Poesía

  • Canto negro por la luz (Quito, 1956)
  • Timarán y cuabú (Quito, 1956)
  • Las huellas digitales (Quito, 1971)
  • Las tres carabelas (Portoviejo, 1973)
  • negra bullanguera (1980).

Ensayo y crónica

  • Luces que titilan: guía de la vieja Esmeraldas (Esmeraldas, 1977)
  • Viaje alrededor de la poesía negra (Quito, 1982)
  • Desde un balcón volado (Quito, 1992)
  • El Crepúsculo (1983)
  • 1993 Los canarios pintaron el aire amarillo (novela).


Ligamen 


Soledad que te metes en mi alma
y engulles mi cuerpo en el supremo silencio:
¿cómo descansarán mis huesos
cuando tu aliento acentúe tu presencia?

¡Soledad madre mía!
perfumas mis manos.
Soledad que anegas mis ojos,
soledad que engendras postigos,
soledad que cultivas rastrojos
y plantas mis espejismos en desbandadas clandestinas,
como incienso aromático.

¡Soledad madre mía!
marcas mis escapismos por las ventanas:
en música, en disparates...
renueva el compromiso de pintar
el agua que se escapa,
el arte que respiro...

¡Soledad, madre mía!
en la tumba me esperas
para contarte cuentos
como me los cuentas en esta vida.


Interpretación:

La soledad es la única que lo acompaña, la que está con él en todo momento hasta el fin de su vida. Hay días en los que el se siente solo por dentro y lo está por fuera. La soledad es su medio de inspiración.


¿ Sientes que el trato social hacia los afrodescendientes e indígenas es igualitario en el Ecuador? ¿si o no? ¿por qué? 

No, porque en el Ecuador todavía hay gente que sigue con la ignorancia del racismo, que siguen discriminando  las personas por su tez, sobretodo a los afrodescendientes e indígenas. Adémas existen otros factores como la posición social que es una de las más notables. 

sábado, 26 de julio de 2014

La muerte de Atahualpa

Se puede apreciar que Atahualpa fue cobardemente asesinado por  los españoles, pero aún estando a pocos minutos de su muerte tuvo la oportunidad de bautizarse y reconocerce como hijo de Dios. 

Poema "Atahualpa Huañui"


ATAHUALPA HUAÑUI

En un corpulento guabo
un viejo cárabo está
con el lloro de los muertos
llorando en la soledad;
y la tierna tortolilla
en otro árbol más allá,
lamentando tristemente
le acompaña en su pesar.

Como niebla vi los blancos
en muchedumbre llegar,
y oro y más oro queriendo,
se aumentaban más y más.

Al venerado padre Inca
con una astucia falaz
cogiéronle, y ya rendido
le dieron muerte fatal.

¡Corazón de león cruel,
manos de lobo voraz,
como a indefenso cordero
le acabasteis sin piedad!
Reventaba el trueno entonces
granizo caía asaz,
y el sol entrando en ocaso
reinaba la oscuridad.

Al mirar los sacerdotes
tan espantosa maldad,
con los hombres que aún vivían
se enterraron de pesar.

¿Y por qué no he de sentir?
¿Y por qué no he de llorar
si solamente extranjeros
en mi tierra habitan ya?
¡Ay!, venid hermanos míos,
juntemos nuestro pesar,
y en ese llano de sangre
lloremos nuestra orfandad,
y vos, Inca, padre mío
que el alto mundo habitáis
estas lágrimas de duelo
no olvidéis allá jamás.

¡Ay! No muero recordando
tan funesta adversidad.
¡Y vivo cuando desgarra
mi corazón el pesar!

Interpretacion del Poema:  

La muerte de Atahualpa fue realizada por los españoles
 de manera cobarde y con una actuacion traicionera ya 
     que tomaron lo ofertado para su liberacion y luego siendo ellos extranjeron 
 asesinaron cobardemente a un hijo de nuestra madre tierra


      Siendo conocido Atahualpa como uno de los padres inca
                    luchadores de la historiaes recordado por su pueblo con 
              mucho amor respeto y exelentes valores inspiro a todos aun despues de muerte a seguir su ejemplo de guerrero inmortal en cada uno de sus seguidores.